Joshua 5:8

ஜனங்களெல்லாரும் விருத்தசேதனம்பண்ணப்பட்டுத் தீர்ந்தபின்பு, அவர்கள் குணமாகுமட்டும் தங்கள் தங்கள் இடத்திலே பாளயத்தில் தரித்திருந்தார்கள்.

Add to Collection

Other Translations

King James Version (KJV)

And it came to pass, when they had done circumcising all the people, that they abode in their places in the camp, till they were whole.

American Standard Version (ASV)

And it came to pass, when they had done circumcising all the nation, that they abode in their places in the camp, till they were whole.

Bible in Basic English (BBE)

So when all the nation had undergone circumcision, they kept in their tents till they were well again.

Darby English Bible (DBY)

And it came to pass when the whole nation had finished being circumcised, that they abode in their place in the camp, till they were whole.

Webster’s Bible (WBT)

And it came to pass when they had done circumcising all the people, that they abode in their places in the camp, till they were whole.

World English Bible (WEB)

It happened, when they had done circumcising all the nation, that they abode in their places in the camp, until they were whole.

Young’s Literal Translation (YLT)

And it cometh to pass when all the nation have completed to be circumcised, that they abide in their places in the camp till their recovering;

Cross Reference

Genesis 34:25

And it came to pass on the third day, when they were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, Dinah’s brethren, took each man his sword, and came upon the city boldly, and slew all the males.

Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.


    Posted

    in

    by

    Tags: