பறக்கிறவைகளில் ஊர்வன யாவும் உங்களுக்கு அசுத்தாமாயிருப்பதாக; அவைகள் புசிக்கத்தகாதவைகள்.
Other Translations
King James Version (KJV)
And every creeping thing that flieth is unclean unto you: they shall not be eaten.
American Standard Version (ASV)
And all winged creeping things are unclean unto you: they shall not be eaten.
Bible in Basic English (BBE)
Every winged thing which goes flat on the earth is unclean to you and may not be used as food.
Darby English Bible (DBY)
And every winged crawling thing shall be unclean unto you; they shall not be eaten.
Webster’s Bible (WBT)
And every creeping animal that flieth is unclean to you: they shall not be eaten.
World English Bible (WEB)
All winged creeping things are unclean to you: they shall not be eaten.
Young’s Literal Translation (YLT)
and every teeming thing which is flying, unclean it `is’ to you; they are not eaten;
Cross Reference
Leviticus 11:20
All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you.
Philippians 3:19
Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.)
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.