ஆகிலும், கர்த்தர் இனிமேல் எனக்கு என்ன சொல்லுவார் என்பதை நான் அறியும்படிக்கு நீங்களும் இந்த இராத்திரி இங்கே தங்கியிருங்கள் என்றான்.
Other Translations
King James Version (KJV)
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say unto me more.
American Standard Version (ASV)
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what Jehovah will speak unto me more.
Bible in Basic English (BBE)
So take your rest here this night, till I have knowledge what more the Lord has to say to me.
Darby English Bible (DBY)
And now, I pray you, abide ye also here this night, and I shall know what Jehovah will say to me further.
Webster’s Bible (WBT)
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say to me more.
World English Bible (WEB)
Now therefore, please wait also here this night, that I may know what Yahweh will speak to me more.
Young’s Literal Translation (YLT)
and, now, abide, I pray you, in this `place’, you also, to-night; and I know what Jehovah is adding to speak with me.’
Cross Reference
Numbers 22:7
And the elders of Moab and the elders of Midian departed with the rewards of divination in their hand; and they came unto Balaam, and spake unto him the words of Balak.
1 Timothy 6:9
But they that will be rich fall into temptation and a snare, and into many foolish and hurtful lusts, which drown men in destruction and perdition.
2 Peter 2:3
And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not.
2 Peter 2:15
Which have forsaken the right way, and are gone astray, following the way of Balaam the son of Bosor, who loved the wages of unrighteousness;
Jude 1:11
Woe unto them! for they have gone in the way of Cain, and ran greedily after the error of Balaam for reward, and perished in the gainsaying of Core.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.