தன் தாயின் கர்ப்பத்தில் பாதி மாம்சம் அழுகிச் செத்துவிழுந்த பிள்ளையைப்போல அவள் ஆகாதிருப்பாளாக என்றான்.
Other Translations
King James Version (KJV)
Let her not be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he cometh out of his mother’s womb.
American Standard Version (ASV)
Let her not, I pray, be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he cometh out of his mother’s womb.
Bible in Basic English (BBE)
Let her not be as one dead, whose flesh is half wasted when he comes out from the body of his mother.
Darby English Bible (DBY)
Let her not be as one stillborn, half of whose flesh is consumed when he comes out of his mother’s womb.
Webster’s Bible (WBT)
Let her not be as one dead, of whom the flesh is half consumed at the time of his birth.
World English Bible (WEB)
Let her not, I pray, be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he comes out of his mother’s womb.
Young’s Literal Translation (YLT)
let her not, I pray thee, be as `one’ dead, when in his coming out from the womb of his mother — the half of his flesh is consumed.’
Cross Reference
Job 3:16
Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.
Psalm 58:8
As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
Psalm 88:4
I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that hath no strength:
1 Corinthians 15:8
And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.
Ephesians 2:1
And you hath he quickened, who were dead in trespasses and sins;
Colossians 2:13
And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses;
1 Timothy 5:6
But she that liveth in pleasure is dead while she liveth.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.