ஒரு பிள்ளையாண்டான் ஓடிவந்து, எல்தாதும் மேதாதும் பாளயத்தில் தீர்க்கதரிசனஞ் சொல்லுகிறார்கள் என்று மோசேக்கு அறிவித்தான்.
Other Translations
King James Version (KJV)
And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.
American Standard Version (ASV)
And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.
Bible in Basic English (BBE)
And a young man went running to Moses and said, Eldad and Medad are acting as prophets in the tent-circle.
Darby English Bible (DBY)
And there ran a youth, and told Moses, and said, Eldad and Medad are prophesying in the camp.
Webster’s Bible (WBT)
And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.
World English Bible (WEB)
There ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.
Young’s Literal Translation (YLT)
and the young man runneth, and declareth to Moses, and saith, `Eldad and Medad are prophesying in the camp.’
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.