Numbers 11:13

இந்த ஜனங்கள் எல்லாருக்கும் கொடுக்கிறதற்கு எனக்கு இறைச்சி எங்கேயிருந்து வரும்? எனக்கு இறைச்சிகொடு என்று என்னைப் பார்த்து அழுகிறார்களே.

Add to Collection

Other Translations

King James Version (KJV)

Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat.

American Standard Version (ASV)

Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat.

Bible in Basic English (BBE)

Where am I to get flesh to give to all this people? For they are weeping to me and saying, Give us flesh for our food.

Darby English Bible (DBY)

Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh that we may eat!

Webster’s Bible (WBT)

Whence should I have flesh to give to all this people? for they weep to me, saying, Give us flesh, that we may eat.

World English Bible (WEB)

Whence should I have flesh to give to all this people? for they weep to me, saying, Give us flesh, that we may eat.

Young’s Literal Translation (YLT)

Whence have I flesh to give to all this people? for they weep unto me, saying, Give to us flesh, and we eat.

Cross Reference

Mark 9:23

Jesus said unto him, If thou canst believe, all things are possible to him that believeth.

John 6:5

When Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company come unto him, he saith unto Philip, Whence shall we buy bread, that these may eat?

Matthew 15:33

And his disciples say unto him, Whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude?

Mark 8:4

And his disciples answered him, From whence can a man satisfy these men with bread here in the wilderness?

Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.


    Posted

    in

    by

    Tags: