பசுவையும் அதின் கன்றையும், ஆட்டையும் அதின் குட்டியையும் ஒரேநாளில் கொல்லவேண்டாம்.
Other Translations
King James Version (KJV)
And whether it be cow, or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day.
American Standard Version (ASV)
And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and its young both in one day.
Bible in Basic English (BBE)
A cow or a sheep may not be put to death with its young on the same day.
Darby English Bible (DBY)
A cow, or sheep — it and its young shall ye not slaughter in one day.
Webster’s Bible (WBT)
And whether it is cow, or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day.
World English Bible (WEB)
Whether it is a cow or ewe, you shall not kill it and its young both in one day.
Young’s Literal Translation (YLT)
but an ox or sheep — it and its young one, ye do not slaughter in one day.
Cross Reference
Exodus 23:19
The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother’s milk.
Exodus 34:26
The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring unto the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother’s milk.
Deuteronomy 14:21
Ye shall not eat of anything that dieth of itself: thou shalt give it unto the stranger that is in thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto an alien: for thou art an holy people unto the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother’s milk.
Deuteronomy 22:6
If a bird’s nest chance to be before thee in the way in any tree, or on the ground, whether they be young ones, or eggs, and the dam sitting upon the young, or upon the eggs, thou shalt not take the dam with the young:
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.