Exodus 39:15

மார்ப்பதக்கத்துக்கு அதின் பக்கங்களிலே பின்னல் வேலையான பசும்பொன் சங்கிலிகளையும் பண்ணி,

Add to Collection

Other Translations

King James Version (KJV)

And they made upon the breastplate chains at the ends, of wreathed work of pure gold.

American Standard Version (ASV)

And they made upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold.

Bible in Basic English (BBE)

And on the bag they put gold chains, twisted like cords.

Darby English Bible (DBY)

And they made on the breastplate chains of laced work of wreathen work, of pure gold.

Webster’s Bible (WBT)

And they made upon the breast-plate chains at the ends, of wreathed work of pure gold.

World English Bible (WEB)

They made on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold.

Young’s Literal Translation (YLT)

And they make on the breastplate wreathed chains, work of thick bands, of pure gold;

Cross Reference

Exodus 28:14

And two chains of pure gold at the ends; of wreathed work shalt thou make them, and fasten the wreathed chains to the ouches.

2 Chronicles 3:5

And the greater house he cieled with fir tree, which he overlaid with fine gold, and set thereon palm trees and chains.

Song of Solomon 1:10

Thy cheeks are comely with rows of jewels, thy neck with chains of gold.

John 10:28

And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand.

John 17:12

While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.

1 Peter 1:5

Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time.

Jude 1:1

Jude, the servant of Jesus Christ, and brother of James, to them that are sanctified by God the Father, and preserved in Jesus Christ, and called:

Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.


    Posted

    in

    by

    Tags: