வலைப்பின்னல் போன்ற ஒரு வெண்கலச் சல்லடையைப் பண்ணி, அந்தச் சல்லடையின் நாலு மூலைகளிலும் நாலு வெண்கல வளையங்களை உண்டாக்கி,
Other Translations
King James Version (KJV)
And thou shalt make for it a grate of network of brass; and upon the net shalt thou make four brazen rings in the four corners thereof.
American Standard Version (ASV)
And thou shalt make for it a grating of network of brass: and upon the net shalt thou make four brazen rings in the four corners thereof.
Bible in Basic English (BBE)
And make a network of brass, with four brass rings at its four angles.
Darby English Bible (DBY)
And thou shalt make for it a grating of network of copper; and on the net shalt thou make four copper rings at its four corners;
Webster’s Bible (WBT)
And thou shalt make for it a grate of net-work of brass; and upon the net shalt thou make four brazen rings in its four corners.
World English Bible (WEB)
You shall make a grating for it of network of brass: and on the net you shall make four brazen rings in its four corners.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And thou hast made for it a grate of net-work of brass, and hast made on the net four rings of brass on its four extremities,
Cross Reference
Exodus 25:12
And thou shalt cast four rings of gold for it, and put them in the four corners thereof; and two rings shall be in the one side of it, and two rings in the other side of it.
Exodus 35:16
The altar of burnt offering, with his brazen grate, his staves, and all his vessels, the laver and his foot,
Exodus 38:4
And he made for the altar a brazen grate of network under the compass thereof beneath unto the midst of it.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.