Genesis 44:28

அவர்களில் ஒருவன் என்னிடத்திலிருந்து போய்விட்டான், அவன் பீறுண்டுபோயிருப்பான் என்றிருந்தேன், இதுவரைக்கும் அவனைக் காணாதிருக்கிறேன், இதெல்லாம் நீங்கள் அறிந்திருக்கிறீர்கள்.

Add to Collection

Other Translations

King James Version (KJV)

And the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I saw him not since:

American Standard Version (ASV)

and the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I have not seen him since:

Bible in Basic English (BBE)

The one went away from me, and I said, Truly he has come to a violent death; and from that time I have not seen him,

Darby English Bible (DBY)

and the one went out from me, and I said, He must certainly have been torn in pieces; and I have not seen him [again] hitherto.

Webster’s Bible (WBT)

And the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I have not seen him since:

World English Bible (WEB)

and the one went out from me, and I said, “Surely he is torn in pieces;” and I haven’t seen him since.

Young’s Literal Translation (YLT)

and the one goeth out from me, and I say, Surely he is torn — torn! and I have not seen him since;

Cross Reference

Genesis 37:13

And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren feed the flock in Shechem? come, and I will send thee unto them. And he said to him, Here am I.

Genesis 42:36

And Jacob their father said unto them, Me have ye bereaved of my children: Joseph is not, and Simeon is not, and ye will take Benjamin away: all these things are against me.

Genesis 42:38

And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.

Genesis 37:33

And he knew it, and said, It is my son’s coat; an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt rent in pieces.

Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.


    Posted

    in

    by

    Tags: