அவைகளின்பின் அவலட்சணமும் கேவலமுமான வேறே ஏழு பசுக்கள் நதியிலிருந்து ஏறிவந்து, நதி ஓரத்தில் மற்றப் பசுக்களண்டையிலே நின்றது.
Other Translations
King James Version (KJV)
And, behold, seven other kine came up after them out of the river, ill favored and leanfleshed; and stood by the other kine upon the brink of the river.
American Standard Version (ASV)
And, behold, seven other kine came up after them out of the river, ill-favored and lean-fleshed, and stood by the other kine upon the brink of the river.
Bible in Basic English (BBE)
And after them seven other cows came out of the Nile, poor-looking and thin; and they were by the side of the other cows.
Darby English Bible (DBY)
And behold, seven other kine came up after them out of the river, bad-looking and lean-fleshed, and stood by the kine on the bank of the river.
Webster’s Bible (WBT)
And behold, seven other cows came up after them out of the river, ill-favored and lean-fleshed; and stood by the other cows upon the brink of the river.
World English Bible (WEB)
Behold, seven other cattle came up after them out of the river, ill-favored and lean-fleshed, and stood by the other cattle on the brink of the river.
Young’s Literal Translation (YLT)
and lo, seven other kine are coming up after them out of the River, of bad appearance, and lean `in’ flesh, and they stand near the kine on the edge of the River,
Cross Reference
Genesis 41:4
And the ill favored and leanfleshed kine did eat up the seven well favored and fat kine. So Pharaoh awoke.
Genesis 41:20
And the lean and the ill favored kine did eat up the first seven fat kine:
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.