அங்கே ஒரு பலிபீடத்தைக் கட்டி, அதற்கு ஏல்எல்லோகே இஸ்ரவேல் என்று பேரிட்டான்.
Other Translations
King James Version (KJV)
And he erected there an altar, and called it EleloheIsrael.
American Standard Version (ASV)
And he erected there an altar, and called it El-elohe-israel.
Bible in Basic English (BBE)
And there he put up an altar, naming it El, the God of Israel.
Darby English Bible (DBY)
And there he set up an altar, and called it El-Elohe-Israel.
Webster’s Bible (WBT)
And he erected there an altar, and called it El-elohe-Israel.
World English Bible (WEB)
He erected an altar there, and called it El Elohe Israel.{El Elohe Israel means “God, the God of Israel” or “The God of Israel is mighty.”}
Young’s Literal Translation (YLT)
and he setteth up there an altar, and proclaimeth at it God — the God of Israel.
Cross Reference
Genesis 8:20
And Noah builded an altar unto the LORD; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt offerings on the altar.
Genesis 12:7
And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto the LORD, who appeared unto him.
Genesis 13:18
Then Abram removed his tent, and came and dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar unto the LORD.
Genesis 21:33
And Abraham planted a grove in Beersheba, and called there on the name of the LORD, the everlasting God.
Genesis 32:28
And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and with men, and hast prevailed.
Genesis 35:7
And he built there an altar, and called the place Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.